俟几

(俟幾, 俟几) 亦作“俟畿”。
複姓。
《魏書‧官氏志》: “ 俟幾氏 , 後改為 幾氏 。”
《通志‧氏族五》: “ 俟畿氏 , 改為 畿氏 。”參閱 鄧名世 《古今姓氏書辨證》卷二二。 一說“俟”當作“侯”。 參閱 林寶 《元和姓纂》卷二、 姚薇元 《北朝胡姓考‧內入諸姓》。

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 俟幾 — (俟幾, 俟几) 亦作“俟畿”。 複姓。 《魏書‧官氏志》: “ 俟幾氏 , 後改為 幾氏 。” 《通志‧氏族五》: “ 俟畿氏 , 改為 畿氏 。”參閱 宋 鄧名世 《古今姓氏書辨證》卷二二。 一說“俟”當作“侯”。 參閱 唐 林寶 《元和姓纂》卷二、 姚薇元 《北朝胡姓考‧內入諸姓》。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I jī (1) (象形。 本义: 古人席地而坐时有靠背的坐具) (2) 同本义 [a long narrow table; bench] 几, 坐所以凭也。 《说文》 掌五几五席之名物。 《周礼·司几筵》。 注: 五几: 左右玉雕彤漆素。 室中度以几, 堂上度以筵。 《考工记·匠人》 几杖, 所以扶助衰也。 《白虎通·致仕》 必操几杖以从之。 《礼记·曲礼》 有司以几筵舍奠于墓左。 《礼 …   Advanced Chinese dictionary

  • — 拼音: (语音) ji 解释: 二一四部首之一。 “几”的异体字 (读音) ㄐ|ˇj   几 拼音: (读音) ji3 解释: 小桌子。 如: “茶几”、 “几案”、 “凭几”、 “窗明几净”。 “几”的异体字 (语音) ㄐ|j   几 拼音: ji 解释: 1. 细微。 见“几希”、 “几微”等条。 2. 危殆、 危险。 诗经·大雅·瞻卬: “天之降罔, 维其几矣。 ”汉书·卷一·高帝纪上: “楚兵罢食尽, 此天亡之时, 不因其几而遂取之, 所谓养虎自遗患也。 ”   1.… …   Taiwan national language dictionary

  • 俟河之清 — 拼音: si4 he2 zhi qing 解释: 等待黄河水由浑浊变为清澈。 比喻期待的事难以实现。 左传·襄公八年: “周诗有之曰: “俟河之清, 人寿几何? ””文选·张衡·思玄赋: “天长地久岁不留, 俟河之清秪怀忧。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 俟河之清 — sì hé zhī qīng 【典故】 俟: 等待。 等待黄河变清。 比喻期望的事情不能实现。 【出处】 《左传·襄公八年》: “《周诗》有之曰: ‘俟河之清, 人寿几何? ’” 真所谓“~”呢! (叶圣陶《桥上》) …   Chinese idioms dictionary

  • 河清难俟 — (河清难俟, 河清難俟) hé qīng nán sì 【典故】 俟: 等待。 很难等到黄河水清。 比喻时间太长, 难以等待。 【出处】 《左传·襄公八年》: “俟河之清, 人寿几何? ” …   Chinese idioms dictionary

  • 河清難俟 — (河清难俟, 河清難俟) hé qīng nán sì 【典故】 俟: 等待。 很难等到黄河水清。 比喻时间太长, 难以等待。 【出处】 《左传·襄公八年》: “俟河之清, 人寿几何? ” …   Chinese idioms dictionary

  • 河清难俟 — 拼音: he2 qing nan2 si4 解释: 难以等待黄河的河水变为清澈。 语本左传·襄公八年: “俟河之清, 人寿几何? ”后比喻时间漫长, 难以等候。 清·陈康祺·郎潜纪闻·卷十: “铨选一官, 河清难俟, 遂玖授教职归矣。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 见几而作 — 拼音: jian4 ji er2 zuo4 解释: 语出易经·系辞下: “君子见几而作, 不俟终日。 ”看到事情发生前细微的迹象, 就能有所因应。 周书·卷五十·异域传下·史臣曰: “然则易称“见几而作”, 传云“相时而动”。 大时者, 得失之所系, 几者, 吉凶之所由。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 见几而作 — (见几而作, 見幾而作) jiàn jī ér zuò 【典故】 几: 苗头; 作: 行动。 指发现一点苗头就立刻采取措施。 【出处】 《易·系辞下》: “君子见几而作, 不俟终日。” 富春子见似道举动非常, 惧祸而逃, 可谓~者矣, (明·冯梦龙《古今小说》第二十二卷) …   Chinese idioms dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.